中国学者论文因一个单词引媒体群殴并撤稿!为何?
来源:解螺旋,医生科研助手
“总之,我们的研究能够加深我们对人类手部活动机理的认识,并且验证了生物机械结构是创世主的伟大发明,并且在数百万年的进化中不断地调整。”这段话如果出现在中文论文里不会有任何问题,还会觉得作者文采丰富,但一旦发表在英文期刊上,就出大事了!
因作者在文中摘要、引言和结论部分三次用了“Creator”一词,注意,还是大写!在英语里面就是造物主的意思。然后,就被认为这篇文章是宣扬“神创论”,惨遭各路欧美社交媒体群殴,要求Plos one撤稿。这篇文章的作者是来自中国华中科技大学同济医院的黄晓玲医生等人。
这不,在3月2日曼彻斯特大学计算分子进化学者James McInerney在他的twitter上就吐槽了《Plos one》一月份的一篇文章“Biomechanical characteristics of hand coordination in graspingactivities of daily living”
之后《Plos one》便发表声明致歉,并且将这篇文章撤稿,不过现在这篇文章已经彻底火了。
该文章浏览超过10w,这个被打上“造物主之门”以及“上帝之手”的标签的文章成为了plos one有史以来最大的热门。
但这只是个语言差异的问题,在中国这种充满马克思主义无神论的国度里,怎么可能有明目张胆支持有神论的科学家?
在中国提起“上帝之手”第一反映也只是马拉多纳。这项研究是为了揭示人手结构与协调性之间的功能联系,研究团队让志愿者用手完成一系列任务。研究指出,肌肉和关节之间的连接结构对于执行多种日常任务是非常合理的。这种关联也意味着,设计多功能机械手能够很好的模拟人手。
其实在看完整篇文章后,感觉这个研究都还是很严谨的,但是在描述这些特征的时候,有些词不达意。所以这明显是误会啊,这作者只是赵忠祥老师的《动物世界》看多了,用了一种写法上的比喻,来说明手部构造的精细只能是自然进化的结果。作者最大的问题只是有点Chinglish,不知道在西方这种宗教的影响要比我们大的多(今年奥斯卡的最佳影片也是揭露基督教黑暗的,最近日子不好过啊),科学和宗教的对立更是从伽利略时候就开始了。
可这是OA期刊plos one啊,不是有同行评审嘛?
Plos one一般每次会请三个审稿人对文章的各个方面进行评定并投票,还有期刊编辑对语言进行修改呢,这么严重的误用都没看出来,难道所有审稿人都是中国人,还是审稿只是个形式而已?现在越来越多研究者质疑PLoS ONE同行评议和编辑的水平,国内也有多名院士与千人学者明确抵制该杂志。有个段子说,有个博士毕业发了三篇1左右的杂志去应聘,别人可能觉得你做的一般,假如你还额外发了一篇plos one,那基本就没戏了…而在基金申请上,如果个人成果里写发表过plos one,可能也并不是什么好事。
好了,说了这么多,最关键的原因就是现在英语是主流语言,欧美的研究者掌握着话语权。对于母语并非英语的研究者,劣势是明显的。那这样只有两条路,一是适应,这不止是要学好英语,更要考虑到欧美的文化及主流价值观的差异。第二条路则更为艰难,中国学者在国际上要有真正的话语权,才能从根本上避免这类被打压,欺负的事再次发生。